You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
3,18 Agni 
3.XVIII Agni 
bhávā no agne sumánā úpetau sákheva sákhye pitáreva sādhúḥ |
purudrúho hí kṣitáyo jánānām práti pratīcī́r dahatād árātīḥ || 
1 AGNI, be kind to us when we approach thee good as a friend to friend, as sire and mother. The races of mankind are great oppressors burn up malignity that strives against us. 
tápo ṣú agne ántarām̐ amítrān tápā śáṃsam áraruṣaḥ párasya |
tápo vaso cikitānó acíttān ví te tiṣṭhantām ajárā ayā́saḥ || 
2 Agni, burn up the unfriendly who are near us, burn thou the foeman's curse who pays no worship. Burn, Vasu, thou who markest well, the foolish: let thine eternal nimble beams surround thee. 
idhménāgna ichámāno ghr̥téna juhómi havyáṃ tárase bálāya |
yā́vad ī́śe bráhmaṇā vándamāna imā́ṃ dhíyaṃ śataséyāya devī́m || 
3 With fuel, Agni, and with oil, desirous, mine offering I present for strength and conquest, With prayer, so far as I have power, adoring-this hymn divine to gain a hundred treasures. 
úc chocíṣā sahasas putra stutó br̥hád váyaḥ śaśamānéṣu dhehi |
revád agne viśvā́mitreṣu śáṃ yór marmr̥jmā́ te tanúvam bhū́ri kŕ̥tvaḥ || 
4 Give with thy glow, thou Son of Strength, when lauded, great vital power to those who toil to serve thee. Give richly, Agni, to the Viśvāmitras in rest and stir. Oft have we decked thy body. 
kr̥dhí rátnaṃ susanitar dhánānāṃ sá ghéd agne bhavasi yát sámiddhaḥ |
stotúr duroṇé subhágasya revát sr̥prā́ karásnā dadhiṣe vápūṃṣi || 
5 Give us, O liberal Lord, great store of riches, for, Agni, such art thou when duly kindled. Thou in the happy singer's home bestowest, amply with arms extended, things of beauty. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login