You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,24 Indra 
7.XXIV Indra 
yóniṣ ṭa indra sádane akāri tám ā́ nŕ̥bhiḥ puruhūta prá yāhi |
áso yáthā no avitā́ vr̥dhé ca dádo vásūni mamádaś ca sómaiḥ || 
1 A HOME is made for thee to dwell in, Indra: O Much-invoked, go thitherwith the heroes. That thou, to prosper us, mayst be our Helper, vouchsafe us wealth, rejoice with draughts of Soma. 
gr̥bhītáṃ te mána indra dvibárhāḥ sutáḥ sómaḥ páriṣiktā mádhūni |
vísr̥ṣṭadhenā bharate suvr̥ktír iyám índraṃ jóhuvatī manīṣā́ || 
2 Indra, thy wish, twice-strong, is comprehended: pressed is the Soma, poured are pleasant juices. This hymn of praise, from loosened tongue, made perfect, draws Indra to itself with loud invoking. 
ā́ no divá ā́ pr̥thivyā́ r̥jīṣinn idám barhíḥ somapéyāya yāhi |
váhantu tvā hárayo madríañcam āṅgūṣám áchā tavásam mádāya || 
3 Come, thou Impetuous; God, from earth or heaven; come to our holy grass to drink the Soma. Hither to me let thy Bay Horses bring thee to listen to our hymns and make thee joyful. 
ā́ no víśvābhir ūtíbhiḥ sajóṣā bráhma juṣāṇó hariaśva yāhi |
várīvr̥jat sthávirebhiḥ suśipra asmé dádhad vŕ̥ṣaṇaṃ śúṣmam indra || 
4 Come unto us with all thine aids, accordant, Lord of Bay Steeds, accepting our devotions, Fair-helmeted, o’ercoming with the mighty, and lending us the strength of bulls, O Indra. 
eṣá stómo mahá ugrā́ya vā́he dhurī́vā́tyo ná vājáyann adhāyi |
índra tvāyám arká īṭṭe vásūnāṃ divī́va dyā́m ádhi naḥ śrómataṃ dhāḥ || 
5 As to the chariot pole a vigorous courser, this laud is brought to the great strong Upholder. This hymn solicits wealth of thee: in heaven, as ’twere above the sky, set thou our glory. 
evā́ na indra vā́riyasya pūrdhi prá te mahī́ṃ sumatíṃ vevidāma |
íṣam pinva maghávadbhyaḥ suvī́rāṃ yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ || 
6 With precious things. O Indra, thus content us: may we attain to thine exalted favour. Send our chiefs plenteous food with hero children. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login